Jan Cambridge nos ha hecho llegar el siguiente texto como contribución suya a la "Global E-Party en TISP". Podéis plantear preguntas y abrir líneas de debate al respecto en esta misma plataforma a través de comentarios, ¡animaos a participar y a aprender de las aportaciones de toda una experta en la materia!
Jan Cambridge Training proposal:
Points to discuss are PSI interpreters
and translators: In the UK the below should lead to a modular DPSI and National
Registration, possibly in multiple specialisms. For translators it should lead
to the DipTrans (PST) and registration.
Other nations will apply their own certification.
Focusing on Interpreters only for this
discussion, all interpreters share a need for the same set of professional
knowledge and skills. These need to be taught at university level and include:
·
Applied
linguistics
(the anatomy and physiology of interpreting and translation)
·
Broad
general knowledge in both/all languages, spoken and written
·
Good
familiarity with the cultures of both/all language areas
o
The
culture of the host community/ies
o
The
culture and language of the settled immigrant community/ies
o
The
culture and language of recently arrived immigrant community/ies
o
The
operating systems of the institutions in the host community
·
Good
interpersonal skills
·
Technical
skills
o
Language
switching and meaning transfer skills, spoken and written
o
Consecutive
technique (PSI, not conference)
o
Note
taking technique
o
Simultaneous
interpreting technique (PSI, not conference)
o
Sight
translation technique
·
Administrative
skills in
o
Record
keeping
o
Money
and tax matters
o
Vocabulary
acquisition and management
·
A
thorough grounding in ethics and good practice
On
the basis that members of other professions have all undergone thorough basic
training as a homogenous group to gain their equivalent of the above list of professional
education, knowledge and skills prior to specialising Interpreter trainees
would benefit from the same system.
- More specialised teaching staff in all areas.
- Larger classes, exposure to others’ interests and ideas, probable cost savings
- Better grounding in their chosen profession.
- Progress from the bachelor degree level above to MA level involves gaining the specialist vocabulary and understanding of chosen work domain/s for registration.
Do
we agree with this?
How could this be implemented?
How
can Universities fund this?
How
can students be recruited to and trained in this?
I certainly agree that in the UK, training for PSIs should lead to a modular DPSI and National Registration in multiple specialisms. For translators it should lead to the DipTrans and registration
ResponderEliminarDo we agree with the idea that Public Service Interpreters should be qualified in possibly multiple specialisms?
ResponderEliminarAre larger classes a good idea or is it another "austerity measure" that´s never going to work?
ResponderEliminarHow about the work experience side of it? Would larger groups affect the possibility of that?